태터데스크 관리자

도움말
닫기
적용하기   첫페이지 만들기

태터데스크 메시지

저장하였습니다.
  •MAC.i.Life | ⓩABOUT.me | RSS FEED
ZOOMinLIFE.com
Digital & Analogue LifeStyle Webzine
ⓋⒾⒺⓌ•ⒶⓁⓁ•ⒶⓇⓉⒾⒸⓁⒺⓈ
 

🄲•CATEGORY
ZOOM IN @LL (1469)
🅘•INFORMATION•IMPROVEMENT (53)
🅝•NEWS•NOTICE (1245)
🅢•STYLE•STORY (8)
🅘•IMAGINE•INSPIRE (8)
🅖•GOODNESS•GENUINE (6)
🅗•HEART•HEALING (16)
🅣•TREND•TECHNOLOGY (133)

🅁•RECENT ARTICLE
성능・기능 향상된 10나노 CPU 시대 개막...인..
마침내 '리튬 이온 전지' 노벨 화학상 받다.....
가트너, '분석 및 인텔리전스' 분야 5가지 주요..
MIT 등 공동연구팀, 온도에 따라 모양 변하는 3..
옷 소매에서 스마트폰 제어...구글, 리바이스와..
[알쓸전잡] 구글, 프로젝트 자카드(Project Jac..
[詩] 하늘, 나에게 너라는 하늘은
세일즈포스, 제조 및 소비자 상품용 클라우드..
연산능력 100 AI 페타플롭스 슈퍼컴…MIT 링컨..
[이슈] ‘메모리 & 스토리지 데이 2019’...인..
[알쓸전잡] 인텔 옵테인 DC 퍼시스턴트 메모리
마침내 아이패드에서 마우스 사용을!..iPadOS 1..
[旅] 밤 기차를 타고, 그리움과 함께, 밤의 터..
6K 풀프레임 센서 탑재 캠코더...소니코리아,..
AI가 만든 10만 개의 얼굴 사진...제너레이티드..
4K '메인+보조' 듀얼 디스플레이 탑재 노트북....
바른 말 고운 말 안내 해주는 AI 스마트 키보드..
모니터 1대에 PC 2대 연결해 화면보고 제어하고..
[間] 오늘과 내일, 이별과 만남, 그리고 바다와..
[라이프 가이드] 'NUGU'는 누구인가? NUGU로 알..

🄿•POPULAR ARTICLE
AI가 만든 10만 개의 얼굴 사진...제너레이티드..
마침내 아이패드에서 마우스 사용을!..iPadOS 1..
[컨퍼런스] 임베디드 엔지니어를 위한 강좌.....
머신러닝으로 학습한 AI가 산림 보호...아웃랜..
1초에 3경 8,000조 번 연산 슈퍼컴...TACC, 세..
모니터 1대에 PC 2대 연결해 화면보고 제어하고..
'네스트 허브 맥스' 활용법 101가지…구글이 전..
마켓앤마켓, '애완동물 웨어러블 시장 동향' 발..
차세대 DB와 첨단 메모리의 만남...오라클, X8M..
[포커스] 러시아 간편 결제 얀덱스.머니 국내..
증강현실 디스플레이 & 심박센서 지원 물안경...
게임 및 영상 작업에 특화된 노트북....에이수..
4K '메인+보조' 듀얼 디스플레이 탑재 노트북....
마침내 '리튬 이온 전지' 노벨 화학상 받다.....
[알쓸전잡] 저비용 고정밀 산업용 3D 프린터.....
[라이프 가이드] 'NUGU'는 누구인가? NUGU로 알..
[詩] 파도 .1. 파도는 입으로 말하지 않는다
마캣앤마켓, '엣지 컴퓨팅 시장 동향' 발표.....
총 무게 1톤 화물 운반용 활공 비행 드론…YEC,..
빛에 반응해 카멜레온처럼 변하는 염료...MIT,..





2019.05.16 12:25

온라인 전자 상거래를 이용한 국가 간 무역과 상품 판매에,  인공 지능을 활용한 번역 서비스가 의미 있는 영향을 끼치는 것으로 밝혀졌다. 이러한 내용은 ‘기계 번역은 국제 무역에 영향을 미치는가? 대형 디지털 플랫폼의 증거(Does Machine Translation Affect International Trade? Evidence from a Large Digital Platform)'라는 논문에 실려있다. 논문 작성에는 MIT와 세인트루이스의 워싱턴 대학 연구팀이 참여했다.

 

연구에는 온라인 전자 상거래 업체인 이베이(eBay)의 방대한 번역 및 판매량 데이터가 활용됐다. 연구 대상 자료는 2014년 약 200개 이상의 국가를 대상으로 이루어진, 140억 달러의 매출 기록이다. 연구팀은 이베이가 인공 지능 기반 번역 서비스를 도입한 2014년을 기준으로, 도입 전후의 판매량을 변화를 비교했다. 비교 대상으로는 영어를 사용하지 않는 중남미, 유럽, 아시아 국가 중에서, 스페인어를 사용하는 라틴 아메리카 국가를 선정했다.

 

영어를 사용하는 미국 내의 매출 추이와 비영어권인 라틴아메리카 국가의 매출은, 인공지능 번역 서비스를 적용한 후 의미 있는 격차를 보이기 시작했다. 미국 내 판매량은 변화가 없거나 오히려 줄어든 반면, 라틴 아메리카는 매출이 증가했기 때문이다. 인공 지능을 활용한 번역 서비스로 라틴아메리카 지역으로의 수출량이 약 10.9% 증가한 것이다.

 

이베이의 인공지능 번역 시스템 eMT를 적용하기 전후의 영어권과 비영어권인 라틴아메리카의 매출(수출) 증가 변화 추이. 위의 그래프는 제품 제목의 길이에 따른 매출의 변화, 아래 그래프는 인공 지능 번역 서비스를 제공하기 전과 후의 전체적인 매출 변화를 비교했다.(자료:'Does Machine Translation Affect International Trade?’ 논문 발췌)

 

인공 지능 번역 서비스 도입 전에도 이베이는 자동 번역 기능을 지원했지만, 인공 지능 기반의 번역 서비스를 제공하면서 정확성이 크게 향상됐다. 인공 지능 번역 시스템을 도입한 후, 번역 서비스 품질은 약 10%가 향상된 것으로 나타났다. 이러한 결과를 기반으로 영어-프랑스, 영어-이탈리아어, 영어-러시아어와 같은 다른 비영어권 국가에도 비슷할 것이라고 밝힌 논문은, 인공 지능 번역 서비스가 무역에서 국가 간의 거리를 26.1% 줄이는 것과 같은 효과를 제공할 것이라고 추정했다.

 

이베이에서 사용한 인공 지능 번역 시스템은 '국제 무역에 관한 제품 제목을 위한 eMT(eBay Machine Translation)’로, 인공지능 기술을 활용해 통계적으로 학습하는 자체 머신 러닝(Machine Learning) 시스템이다. 이번 논문은 eMT를 도입하기 전과 후의 번역 서비스 품질과 그에 따른 결과를 연구한 것으로, 향후 인공지능 번역 서비스 도입을 검토하고 있는 기업들이 참고할 만 하다.

 

연구팀은 이베이에서 도입한 인공지능 번역 서비스의 효과를 측정하기 위해 두 가지 요소에 집중했다. 첫 번째는 도입 전후의 미국과 라틴아메리카 국가의 판매량 추이의 변화를 관찰했다. 두 번째는 번역 기능이 제품 제목의 길이에 끼치는 영향을 분석했다. 첫 번째는 앞에서 이미 언급한 바와 같이 판매량의 증가를 가져왔고, 두 번째의 경우는 제목이 긴 상품일수록 매출이 늘어나며 더 많은 영향을 준 것으로 분석됐다.

 

그동안 인공지능이 직접적인 매출이나 업무 효율에 긍정적인 영향을 줄 것이라는 전망이 적지 않았다. 하지만 인공지능이 실제로 어떤 효과를 낼 수 있는지 근거로 제시할 수 있는 데이터는 그리 많지 않았다. 이번 연구는 인공지능이 기업의 판매나 마케팅에 어떤 영향을 줄 수 있는지를 가늠할 수 있는, 실제적인 데이터를 제공했다는 점에서 의미를 부여할 수 있다.

 

이런 이유로 작년 12월에 발표된 논문은 올해 4월 경영 과학 저널에 게재 되었고, 지난 5월 14일 세인트루이스 워싱톤 대학이 논문을 소개하면서 좀 더 널리 알겨지게 되었다. 이번 연구에는 워싱턴 대학(Washingthon University) 올린 비즈니스 스쿨(Olin Business School)의 마케팅 부교수인 멩 리우(Meng Liu)와 시앙 후이(Xiang Hui), MIT의 생산성 전문가인 에릭 프린졸프슨(Erik Brynjolfsson)이 참여했다. 해당 논문은 링크에서 확인할 수 있다.

 

Syndicated to WWW.CIOKOREA.COM